Cours de japonais : leçon 3
Texte d’étude
わたしはえいがをみます watashi wa eiga o mimasu
Je regarde un film
かのじょはたなかくんのりんごをたべます kanojo wa Tanaka-kun no ringo o tabemasu
Elle mange la pomme de Tanaka
さいかわちゃんはおんがくをききますか Saikawa-chan wa ongaku o kikimasu ka
Saikawa écoute de la musique ? / Est-ce que Saikawa écoute de la musique ?
まつもとせんせいはやまださんをよびます Matsumoto-sensei wa Yamada-san o yobimasu
Le professeur Matsumoto appelle Mr/Mme Yamada
Vocabulaire
えいが eiga = film
りんご ringo = pomme
おんがく ongaku = musique
¹ みます → みる mimasu → miru = voir / regarder
¹ たべます → たべる tabemasu → taberu = manger
ききます → きく kikimasu → kiku = écouter
よびます → よぶ yobimasu → yobu = appeller
Cours
La particule fonctionnelle を
La particule fonctionnelle を sert à désigner le COD (complément d’objet direct) de la phrase.
わたしはえいがをみます watashi wa eiga o mimasu
Ici nous voyons que la particule を donne la fonction de COD à えいが
Autre exemple :
まつもとせんせいはやまださんをよびます Matsumoto-sensei wa Yamada-san o yobimasu
Note
Comme nous l’avons vu sur la fiche d’apprentissage des hiragana, exceptionnellement le kana を ne se prononce pas “wo” mais “o” lorsqu’il s’agit de la particule fonctionnelle. Voir la fiche des hiragana
Introduction aux verbes
En japonais, il n’existe que deux temps : l’atemporel et le passé. Par ailleurs, les conjugaisons ne se font ni en genre, ni en nombre, ce qui veut dire que quelle que soit la personne utilisée (je, tu, il/elle, nous, vous, ils/elles) la terminaison reste la même !
わたしはたべます watashi wa tabemasu
Je mange
あなたはたべます anata wa tabemasu
Tu manges
かれはたべます kare wa tabemasu
Il mange
わたしたちはたべます watashitachi wa tabemasu
Nous mangeons
etc…
Néanmoins, il faut savoir que les verbes japonais sont classifiés en deux groupes : les ichidan et les godan (parfois appelés yodan), et selon leur appartenance à un groupe ou l’autre, leur conjugaison sera différente. Un verbe ichidan ne se conjuguera pas de la même manière qu’un verbe godan.
Voyons comment les différencier :
Tout d’abord, il nous faut prendre le verbe sous sa forme dite de l'”inaccompli” qui est l’équivalent en quelque sorte de l’infinitif (bien que l’infinitif n’existe pas en japonais). Puis il suffit de regarder sa terminaison phonétique. S’il se termine par “eru” ou “iru”, alors il est très probable que se soit un verbe ichidan. En revanche, s’il ne se termine pas par “eru” ou “iru”, alors c’est forcément un verbe godan. Exemples :
たべる taberu
Nous voyons que たべる se termine par la phonétique “eru”, il est donc ichidan
きく kiku
きく ne se termine ni par “eru”, ni par “iru”, il est donc godan
En dehors de la classifications des ichidan et des godan, la langue japonaise compte deux verbes irréguliers qu’il convient d’apprendre :
Faire : する suru
Venir : くる kuru
Notes
- La plupart du temps, un verbe se terminant par la phonétique “eru” ou “iru” est un verbe ichidan, mais pas toujours ! Il peut arriver que certains soient godan. C’est pourquoi nous signalons dans nos fiches de vocabulaire chaque verbe ichidan par un petit “¹” pour que l’apprenant sache s’il s’agit bien d’un verbe ichidan ou non, à lui ensuite de l’apprendre et de le retenir.
- Dans nos fiches de vocabulaire, nous transposons les verbes sous leur forme dite de l'”inaccompli” après la flèche “→” pour aider l’apprenant, car un verbe s’apprend toujours sous cette forme.
- Les verbes sous leur forme dite de l'”inaccompli” se terminent toujours par le son “u”.
La forme atemporelle
La forme atemporelle est l’un des deux seuls temps que compte la langue japonaise. Elle sert à exprimer à la fois la notion du présent et du futur. Ainsi, que l’on veuille s’exprimer au présent ou au futur, la conjugaison sera la même, seul le contexte permettra de comprendre s’il s’agit de quelque chose de présent ou à venir. Par exemple, si l’on parle de demain on comprendra qu’il s’agit d’une action à venir, tandis qu’à l’inverse, si l’on parle d’aujourd’hui on comprendra que c’est une notion de présent.
Cependant, la conjugaison des verbes varie selon que la phrase soit négative ou affirmative, à la forme polie ou neutre. Dans cette leçon nous allons donc d’abord voir comment conjuguer les verbes à la forme atemporelle polie, en laissant la négation de côté pour la prochaine leçon.
– Les verbes godan
Pour conjuguer un verbe godan à la forme atemporelle polie, il suffit de remplacer la dernière syllabe en “u” par la syllabe équivalente en “i”, et d’y coller ます (masu) à la suite. Exemple :
きく kiku → ききます kikimasu
Ici nous voyons que le dernier kana く (ku) et devenu き (ki), et que ます y a été collé à la suite.
Autre exemple :
よぶ yobu → よびます yobimasu
.
– Les verbes ichidan
Pour conjuguer un verbe ichidan à la forme polie atemporelle, il suffit de remplacer le る (ru) final par ます (masu). Exemple :
みる miru → みます mimasu
Ici nous voyons que le kana る a été supprimé et que ます vient le remplacer.
Autre exemple :
たべる taberu → たべます tabemasu
.
– Les verbes irréguliers
Comme nous l’avons vu plus haut, la langue japonaise ne compte que deux verbes irréguliers dont il faut apprendre les conjugaisons :
する suru → します shimasu
くる kuru → きます kimasu
Mise en pratique
Exemples complémentaires
すずきさんはじてんしゃをかいます Suzuki-san wa jitensha o kaimasu
Mr/Mme Suzuki achète un velo
たなかくんはなかむらくんのめがねをさがしますか Tanaka-kun wa Nakamura-kun no megane o sagashimasu ka
Est-ce que Tanaka cherche les lunettes de Nakamura ?
わたしはきものをきます watashi wa kimono o kimasu
Je porte un kimono
やまださんはきます Yamada-san wa kimasu
Mr/Mme Yamada vient
かれはあそびます Kare wa asobimasu
Il joue
さいかわちゃんはねます Saikawa-chan wa nemasu
Saikawa dort
Vocabulaire additionnel
じてんしゃ jitensha = vélo
めがね megane = lunettes
きもの kimono = kimono
かいます → かう kaimasu → kau = acheter
さがします → さがす sagashimasu → sagasu = chercher
¹ きます → きる kimasu → kiru = porter (un vêtement)
きます → くる kimasu → kuru = venir (verbe irrégulier)
あそびます → あそぶ asobimasu → asobu = jouer
¹ ねます → ねる nemasu → neru = dormir / se coucher
Attention à ne pas confondre le verbe ichidan きる avec le verbe irrégulier くる qui se conjuguent tous les deux de la même manière : きます