Cours de japonais : leçon 4
Texte d’étude
きょうはたなかくんががっこうにいきます kyô wa Tanaka-kun ga gakkô ni ikimasu
でもわたしががっこうにいきません demo watashi ga gakkô ni ikimasen
Aujourd’hui Tanaka va à l’école
Mais moi je ne vais pas à l’école
せんせいはきょうしつにいますか sensei wa kyôshitsu ni imasu ka
いいえ、せんせいはきょうしつにいません iie, sensei wa kyôshitsu ni imasen
Est-ce que le professeur est dans la salle de classe ?
Non, le professeur n’est pas dans la salle de classe
よるはサッカーのボールがたいいくかんにあります yoru wa sakkâ no bôru ga taiikukan ni arimasu
コンピューターがプールにありません konpyûtâ ga pûru ni arimasen
La nuit, le ballon de foot est dans le gymnase
L’ordinateur n’est pas dans la piscine
Vocabulaire
きょう kyô = aujourd’hui
がっこう gakkô = école
きょうしつ kyôshitsu = salle de classe
よる yoru = nuit
サッカー sakkâ = foot
ボール bôru = ballon / balle
たいいくかん taiikukan = gymnase
コンピューター konpyûtâ = ordinateur
プール pûru = piscine
でも demo = mais
いきます → いく ikimasu → iku = aller
¹ います → いる imasu → iru = être, se trouver (pour un être vivant)
あります → ある arimasu → aru = être, se trouver (pour un objet)
Cours
La particule fonctionnelle が
La particule fonctionnelle が sert à désigner le sujet de la phrase.
Comme nous l’avions rapidement abordé dans la leçon 1, en japonais il existe une distinction entre le le thème et le sujet d’une phrase. Il est donc maintenant temps de voir en quoi cela consiste.
Le thème (qui rappelons-le est désigné par la particule fonctionnelle は) sert à pointer du doigt ce autour de quoi la phrase va tourner, ou poser en quelque sorte le cadre du texte qui va suivre.
Le sujet quand à lui va attirer l’attention sur lui, c’est à dire que c’est lui qui va effectuer l’action ou appeler à constater un état le concernant.
C’est un mic-mac totalement incompréhensible ?
Prenons pour mieux comprendre l’exemple d’une scène de théâtre : en arrière plan nous pouvons apercevoir le décors de la scène, tandis qu’en avant le comédien joue sa pièce.
Eh bien pour pouvoir correctement comprendre le concept thème/sujet, il suffit d’assimiler le thème comme étant le décors, et le comédien comme étant le sujet.
Exemple :
きょうはたなかくんががっこうにいきます kyô wa Tanaka-kun ga gakkô ni ikimasu
Ici nous voyons que は désigne きょう comme étant le thème définissant le cadre de la phrase, et que が désigne たなかくん comme étant le sujet.
“Aujourd’hui Tanaka va à l’école”
Notes
- Dans une phrase simple et courte, il se peut qu’il n’y ai que le thème et pas de sujet. Dans ce cas, le thème peut aussi remplir la fonction de sujet. C’était d’ailleurs le cas jusqu’à maintenant dans nos leçons avec des phrases du type : わたしはせんせいです (je suis professeur). Mais si la phrase vient à nécessiter la pose d’un cadre plus concret, alors nous auront le schéma suivant avec véritablement un sujet : きょうはわたしがせんせいです (aujourd’hui je suis professeur).
- Il ne peut y avoir qu’un seul thème non seulement par phrase, mais aussi par paragraphe.
La particule fonctionnelle に
La particule fonctionnelle に sert à désigner un endroit, le lieu d’un état ou une destination.
きょうはたなかくんががっこうにいきます kyô wa Tanaka-kun ga gakkô ni ikimasu
Ici nous voyons que に désigne がっこう comme étant une destination.
“Aujourd’hui Tanaka va à l’école”
Autre exemple :
せんせいはきょうしつにいます Sensei wa kyôshitsu ni imasu
Là, に désigne きょうしつ comme étant le lieu d’un état d’être : le fait que le professeur se trouve dans la salle de classe.
“Le professeur est dans la salle de classe”
La forme atemporelle négative
Dans la leçon précédente, nous avons vu comment conjuguer les verbes à la forme atemporelle polie de manière affirmative, mais quand est-il lorsqu’il s’agit d’une négation ?
La règle est très simple : il suffit de remplacer la terminaison en ます par ません
わたしはがっこうにいきます watashi wa gakkô ni ikimasu
“Je vais à l’école”
わたしはがっこうにいきません watashi wa gakkô ni ikimasen
“Je ne vais pas à l’école”
Cette règle vaut pour tous les verbes, qu’il soit ichidan, godan ou irrégulier.
よるはたなかくんがあそびます yoru wa Tanaka-kun ga asobimasu
“La nuit, Tanaka joue” ou “Tanaka joue la nuit”
よるはたなかくんがあそびません yoru wa Tanaka-kun ga asobimasen
“La nuit, Tanaka ne joue pas” ou “Tanaka ne joue pas la nuit”
Mise en pratique
Exemples complémentaires
シャワーはふろばにあります shawâ wa furoba ni arimasu
れいぞうこはへやにありません reizôko wa heya ni arimasen
La douche est dans la salle de bain
Le frigo n’est pas dans la chambre
せんせいはおしえます sensei wa oshiemasu
せいとはおしえません seito wa oshiemasen
Le professeur enseigne
L’élève n’enseigne pas
ことりはにわにいます kotori wa niwa ni imasu
うしはまちにいません ushi wa machi ni imasen
L’oiseau est dans le jardin
La vache n’est pas dans la ville
やまもとさんはそとにでます Yamamoto-san wa soto ni demasu
すずきさんはこうえんにでません Suzuki-san wa kôen ni demasen
Mr/Mme Yamamoto sort dehors
Mr/Mme Suzuki ne sort pas dans un parc
Vocabulaire additionnel
シャワー shawâ = douche
ふろば furoba = salle de bain
れいぞうこ reizôko = frigo
へや heya = chambre / pièce
せいと seito = élève
ことり kotori = oiseau
にわ niwa = jardin
うし ushi = vache
まち machi = ville
そと soto = dehors
こうえん kôen = parc / jardin public
¹ おしえます → おしえる oshiemasu → oshieru = enseigner
¹ でます→ でる demasu → deru = sortir